Главная >> все статьи >> Истории и юмор
Смешные названия Черногории
Истории и юмор;
Черногория относится к группе южнославянских стран, и язык ее, соответственно, во многом понятен русскоговорящим людям. Однако некоторые слова и названия, привычные черногорцу, звучат для русского уха смешно, а то и вовсе двусмысленно. Например, желающих отдохнуть на Адриатическом побережье Черногория встречает городом-курортом под названием Бар. Это черногорцы знают, что город первоначально именовался Антибариум, так как был построен напротив итальянского города Бари. Русское же ухо сразу улавливает связь названия Бар с местом принятия алкогольных напитков.
Сама Черногория в незапамятные времена носила гордое имя – Дукля. Это сейчас оно кажется смешным и неблагозвучным, а в 7-11 веках она наводила страх на соседей и успешно отбивала все попытки захвата. Название национального парка и одноименного горного массива Дурмитор, хоть и не вызывает безудержный смех, но также навевает неожиданные для жителей Монтенегро ассоциации. С неохотой наши сограждане отправляются и на экскурсии в монастырь Жупа Никшичская – исходя из названия, многие сомневаются, что там действительно есть, на что посмотреть… хотя «жупа» по-черногорски означает всего лишь «поселение».
А какие названия дала Черногория своим рекам! Тара никакого отношения к приему тары не имеет – это одна из самых знаменитых черногорских рек, образующая глубочайший каньон в Европе. А река Морача никак не связана с модным словом «заморачиваться». Стоит ли говорить, какой восторг вызывает у русских название реки – Пива, когда, к примеру, экскурсовод объявляет: «А сейчас мы отправимся к реке Пива!» К такой реке, как нельзя кстати подходят «хреновки» – именно такое название Черногория придумала для самых обычных сосисок. Продолжая тему еды, можно вспомнить забавное слово «пипун». Гадать, что это, можно долго, а на самом деле это всего лишь обычная дыня
А вот шутка «Превед, медвед!» черногорцу будет непонятна: «медвед» у них не исковерканное слово, а самый обычный «медведь». И уж тем более никого не удивляют, когда девушку зовут Ваня. Это мы считаем, что Ваня – мужское имя, а вот Черногория – страна, где девушек Вань гораздо больше, чем парней с таким же именем. Если Вы решите уточнить у черногорца правильную дорогу, будьте готовы следить за движениями его рук больше, чем за словами: слово «право» у них обозначает «прямо»…
Отправляясь в Черногорию, захватите с собой разговорник – не смотря на сильную схожесть наших языков, не зная точного обозначения того или иного черногорского слова, можно легко попасть впросак!